Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - Страница 39


К оглавлению

39

Я старательно хлюпнул носом.

- На героя я сейчас не похож.

Адара улыбнулась. Киприана захихикала. Массоу просто смутился.

Я задумчиво кивнул.

- Итак, давным-давно...

Дел развернулась на пятках и полезла на холм.

Поскольку все, что было на мне промокло насквозь, Адара уговорила меня переодеться. Она развязала сверток, который я таскал за Дел по "предгорью" и протянула мне непонятную чужую одежду, а сама тихо ушла к другому концу повозки и увела дочь. Я стянул с себя мокрый шелк, набедренную повязку и перевязь.

К сожалению, поскольку я совершенно окоченел, быстро переодеться мне не удалось. К тому же я никак не мог разобраться, как надевать эти непонятные вещи.

В конце концов, яростно, но неразборчиво бормоча проклятья сквозь стучащие зубы (и поминутно кашляя), мне удалось рассортировать вещи благодаря объяснениям Адары от другого конца повозки.

Из чего-то, называемого шерстью были сшиты мешковатые штаны, доходящие до лодыжек, и нижняя туника с длинными рукавами. Сверху надевалась кожаная туника без рукавов, по краям украшенная серебристой бахромой. Низкие ботинки заменяли сандалии.

Вся шерстяная ткань была синей, но не ровного синего цвета, а пятнистой. Кожаная туника - кроваво-коричневая. Мне показалось, что я закутался в одеяло из разных лоскутков.

Я посмотрел вниз, на горку промокшего шелка и влажную набедренную повязку. На них лежали мой меч и перевязь. Я поднял оружие и понял, что впервые за много лет ремни перевязи не будут привычно прижиматься к коже. Северные одежды плотно облегали тело. Дел, вспомнил я, носила перевязь поверх туники. Мне придется поступить так же. Расстегивая пряжки, я вышел из-за повозки. Киприана украдкой взглянула на меня и сказала матери фразу, составленную в основном из Северных слов. Щеки ее горели.

Адара смотрела не на меня, а на серебряную рукоять меча, торчавшую из ножен.

- Это яватма? - спросила она.

Я застыл, не закончив расстегивать перевязь. Лицо Адары побледнело. Даже Киприану она испугала и та переводила взгляд с меча на мать и обратно.

- А что ты знаешь о яватмах? - я наконец-то расстегнул пряжки и удлинил ремешки. Ножны с тяжелым мечом покачивались.

- Я... мой муж был Северянином. Он немного рассказывал мне о мечах и о людях, которые владеют ими, - она коснулась рукой горла и от этого жеста сразу стала беззащитной и уязвимой. - Это кровный клинок?

Я застегнул пряжки, поправил ремешки, надел перевязь и расправил плечи, проверяя удобно ли она сидит.

- Для другого человека это была яватма, - ответил я. - Для меня это просто меч. У меня он временно, пока я не достану другой.

Адара не повернула головы, но я видел, как часто бьется ниточка пульса у нее на горле.

- Тогда... ты не танцор меча?

Тянет здесь, мешает там... пройдет время, пока одежда обомнется, а я привыкну к тому, что сверху весь покрыт тканью, а не собственной кожей.

- Я танцор меча, - сказал я, - но я Южанин, а это большая разница. Я не знаю, что рассказывал тебе твой муж, но на Юге человек с мечом это просто человек с мечом, а не волшебник, обладающий клинком, который оживает при звуках песни.

- Певец меча, - прошептала Киприана. Голос ее был полон благоговения.

Я нахмурился.

- Думаю, это название в некоторой степени соответствует... по крайней мере по отношению к яватме, - я пожал плечами, всем своим видом показывая, что тема закрыта и потянулся к мечу, чтобы проверить, легко ли он выходит из ножен.

Несколько секунд стояла ледяная тишина.

- Дел тоже? - Адара не скрывала потрясения.

Я улыбнулся.

- А ты думала кто она? Женщина, которая таскает меч в надежде запугать его видом?

Похожий вопрос задавала мне Дел в те времена, когда я еще был самодовольно убежден, что она была не тем, на что претендовала, а просто глупой женщиной, взявшейся за безнадежное дело: найти брата, украденного Южными налетчиками и проданного Южным работорговцам.

Конечно постепенно я все понял.

В конце концов.

В противном случае, Дел доказала бы это другим способом.

Адара медленно покачала головой.

- Я думала... думала... - она запнулась. - Не знаю, что я думала, она словно оцепенела. - Но я знаю, кто такие танцоры мечей, чем они занимаются... - зеленые глаза расширились и потемнели. - Ты хочешь сказать, она убивала людей?

Отрицать это было бессмысленно.

- В круге и за его пределами.

- И ты?

- И я.

Даже губы Адары побелели. Она изумленно пробормотала:

- Кого я к нам пустила?

Я чихнул. Чихнул еще раз. Прижал ладонь к тяжелой голове.

- В эту минуту, - с трудом пробормотал я, - я просто жалкое подобие человека, - я громко хлюпнул носом. - Боги... если вы существуете, ну почему бы вам не послать мне хоть несколько лучиков солнца?

Киприана улыбнулась.

Ее мать - нет.

12

Адара быстро развернулась, прошла через наш грязный лагерь туда, где валялись мои набедренная повязка и бурнус, осторожно расправила мокрый комок, аккуратно сложила одежду и принесла мне.

Остановившись передо мной, она неуклюже попыталась изобразить деловой тон.

- Мы благодарны за помощь, которую вы оказали нам, починив повозку, но я должна просить вас уйти.

- Уйти?

- Уйти, - ровно повторила она. - Я не допущу, чтобы мои дети стали свидетелями жестокости и убийств.

Аиды...

- Адара...

- Просто уходите, - она отвернулась, всем видом показывая, что не желает меня слушать.

Я вздохнул, понимая, что объяснения и убеждения не помогут - я уже сталкивался с подобными людьми.

- Ты не возражаешь, если я подожду здесь Дел?

Ее покоробил мой сухой тон, но она воздержалась от ответа в таком же духе.

39