Певец меча (Легенды о Тигре и Дел - 2) - Страница 21


К оглавлению

21

- Не скажу, - с готовностью объявила она. - Потому что ты закидываешь удочку, а озера рядом нет.

- Я что делаю?

Дел открыла рот, не найдя слов, закрыла его и минуту рассматривала меня. Придя в себя, она объяснила мне, что такое рыбная ловля. А заодно и что такое рыба.

- Их едят? - с ужасом выдавил я. Судя по описанию, это были отвратительные твари: все в чешуе, с плавниками и жабрами.

Ее брови сошлись у переносицы.

- Я не сомневалась, что во время твоих путешествий из Харкихала в Джулу ты хоть раз, но обязательно пробовал рыбу. Джула, как мне кажется, не очень далеко от океана, а Харкихал совсем рядом с Северной границей. Разве люди там не едят рыбу?

Я нахмурился.

- Больше чем на день я в Харкихале не задерживался... А что касается Джулы, то откуда мне знать, сколько от нее до океана? Я никогда не перебирался через горы.

От удивления ее брови выгнулись до волос.

- Ты никогда не видел карты?

- Конечно я видел карты. Я знаю Пенджу и по-моему ты могла в этом убедиться. Я знаю где, чьи владения, правильно? Я знаю постоянные поселения и все колодцы. Я знаю...

Дел подняла руку.

- Все. Я поняла. Ну конечно, прости меня, я не сомневалась в твоих познаниях, - ласковая речь и безмятежный взгляд - значит все это говорилось только чтобы успокоить меня (или заткнуть мне рот). - Я хотела сказать, странно, что ты так не уверен в границах и в том, что лежит за ними.

- А ты, конечно, уверена.

- Меня учили, - мягко сказала она. - Человек должен знать страну, в которую собирается отправиться. Я должна держать все знания здесь, - она кивнула головой. - Кроме обучения танцу, мы изучали математику, языки и географию.

Теперь понятно, почему Дел и один или два Северных танцора мечей, которых я знал, неплохо говорили на моем языке. Южный выучить легко, но язык Пустыни - местное наречие Пенджи - дается с трудом. Я долго переводил его для Дел. Теперь, набравшись от меня, она могла на нем объясняться. Между собой мы общались на Южном, это казалось естественным.

Что касается математики и географии, то я даже слов таких никогда не слышал. Все мое обучение было посвящено только танцу мечей, физическому развитию и ритуалам, которые составляют танец. Я провел годы, изучая как двигаться, сражаться, убивать. Больше ни на что не хватало времени.

Я пожал плечами.

- Мы разные люди, баска... нас воспитывали по-разному.

Она задумчиво кивнула.

- Иногда я забываю. Для нас весь мир в круге и танце... и часто трудно вспомнить, что есть что-то более важное. Этим мы похожи... а в остальном такие разные...

Говорить напрямик - в этом вся Дел. Ступив на землю Севера, она открыла тайники своей души и начала свободно говорить на тему, которые ни один из нас никогда не затрагивал.

- Ты женщина, а я мужчина, - любезно сообщил я. - Мы разные от рождения.

Лицо Дел потеряло всякое выражение.

- Разные от рождения, - согласилась она. - Хотя во многом различий быть не должно.

- Дел, давай не будем начинать все сначала. Ты знаешь, я первый признал твои достоинства. Аиды, баска, я вошел с тобой в круг, помнишь? Я уважаю твое умение. Когда-нибудь я мешал тебе? Поддавался? Относился к тебе по-иному из-за того, что ты женщина?

Она задумалась.

- Не настолько, насколько привык.

- Сулхайя, - кисло сказал я и погрузился в молчание.

Весь остаток дня Дел почти ничего не говорила. Каждый шаг мерина, который увозил ее подальше от Юга, был для Дел праздником, а я ловил себя на том, что то и дело оглядывался назад. Очень скоро на смену знакомому простору пустыни пришел чужой Север, вокруг не осталось ничего привычного. Я стал чужаком, отрезанным от своего мира.

Привыкнув к ритму шага, я погрузился в мрачные раздумья настолько, что какое-то время не следил за жеребцом. Гнедой решил пошагать спокойно. Он упрямо тащился вверх и вперед, поворачивал уши во всех направлениях и каждый раз, когда он мотал головой, медные украшения уздечки звенели.

Мир бурлил, как кипящая вода в котле. Впереди, поджидая нас, прижимались к земле огромные горы.

Я поежился, приподнялся в седле, снова приподнялся, мрачно глядя на Север, на вершины. Открыл рот, чтобы сказать что-то Дел, но снова закрыл его, лязгнув зубами и разозлившись на себя за то, что едва не выдал свои переживания.

Потому что что-то было не так.

И от этого вставал каждый волосок на моем теле. Что-то шевелилось у меня на черепе, от этого он чесался и я яростно скреб его, хорошо зная, что причиной были не назойливые паразиты, а что-то неизвестное. Что-то неопределенное. И это что-то могло выставить меня дураком в глазах Дел.

Я глубоко вздохнул, пытаясь стряхнуть нарастающее ощущение неправильности, собрался просто выдохнуть воздух из легких, но слова прозвучали сами собой:

- Мне это не нравится.

Фраза удивила даже меня тем, как коротко и ясно выразила мои чувства. Дел повернула голову и посмотрела на меня, покачиваясь в седле в такт шагов лошади.

- Не нравится что?

Нахмурившись, я посмотрел вниз, на стриженную гриву жеребца. Пальцы беспокойно теребили плетеный повод. Я видел мозоли, шрамы, частички руды, въевшейся в суставы. На свободе я постепенно набрал вес, который потерял в рабстве, но от шрамов избавиться не мог, и они постоянно напоминали мне о случившемся. Прошло совсем немного времени с тех пор, как Дел и я сбежали из плена танзира Аладара: я - из золотой шахты, Дел - от назойливых приставаний. Это было всего несколько месяцев назад.

- Тигр, что тебе не нравится?

Снова за свое. А я не знал, что ответить.

- Не знаю, - неохотно признался я. - Оно.

- Оно, - повторила Дел после недолгого размышления.

21